logo

For Amazon’s Seller

最近、非常に多くの中華系アマゾンマーケットプレイス出品者からクーポンの掲載に関するお問い合わせを
いただきますので、次の通りポリシーを記載させて頂きます。

・URLとクーポンコード、割引前の金額、割引後の金額、クーポンの有効期限、
商品説明を送ってくれれば記事にします。

・商品説明は無くても結構ですが、作文してくれるとありがたいです。
ない場合は、管理人がアマゾンのセールページより勝手に作文します。

・掲載の確約は出来ません。

・事前連絡は不要ですので、クーポンが発行でき次第送って下さい。
当サイトの趣旨に沿うプロダクトについて、優先的に掲載させて頂きます。

・連絡は日本語、または英語でお願いします。中国語は対応できません。
出来なくもないけど、思い出すの面倒くさいんですよね。


Recently, very many inquiries about publishing coupons from merchant Amazon
marketplace exhibitors
We will post the policy as follows because we will receive it.

・ URL and coupon code, amount before discount, amount after discount, expiration
date of coupon,
I will post the article if you send the item description.

・ Even if there is no product description, it is fine, but it is appreciated
if you write composition.
If there is not, the administrator will make composition without permission
from the Amazon sale page.

・ The promise of publication can not be done.

・ Since advance notice is unnecessary, please send it as soon as you can
issue the coupon.
We will preferentially post products that conform to the purpose of this
site.

· Please contact me in Japanese or English. Chinese can not correspond.


最近,有?从非常多的中国???市??家?布?惠券的?? 我?将?布如下政策,因?我?会收到它。点? 点? ・URL和?惠券代?,折扣前的金?,折扣后的金?,?惠券的到期日,
如果??送?目描述,我将?布?文章。点? 点? ・即使没有?品描述,也没?系,但是如果?写作文,我?将不?感激。点? 如果没有,管理?将在未?????售?面?可的情况下?行合成。点?
点? ・无法完成?布的承?。点? 点? ・由于不需要提前通知,?在?出?惠券后立即?送。点? 我?将?先?布符合本网站目的的?品。点? 点?
・?用日?或英?与我?系。中国人无法??。



公開日:

PAGE TOP